Idézetek.~ *-* ♪ ♫

Sziasztok!!! Köszöntelek az oldalamon! Sok féle idézet van, de ha szeretnétek még idézeteket akkor írjatok! Puszi és jó szórakozást <3 !

Afrikander - Een Plesierige Kerfees 
Argentine - Feliz Navidad 
Armenian - Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand 
Azeri - Tezze Iliniz Yahsi Olsun 
Bahasa Malaysia - Selamat Hari Krismas 
Basque - Zorionstsu Eguberri. Zoriontsu Urte Berri On 
Bohemian - Vesele Vanoce 
Brazilian - Boas Festas e Feliz Ano Novo 
Breton - Nedeleg laouen na bloavezh mat 
Bulgarian - Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo 
Chinese - 
(Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan 
(Catonese) Gun Tso Sun Tan\'Gung Haw Sun 
Cornish - Nadelik looan na looan blethen noweth 
Cree - Mitho Makosi Kesikansi 
Croatian - Sretan Bozic 
Czech - Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok 
Danish - Gldelig Jul 
Dutch - Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! 
English - Merry Christmas 
Esperanto - Gajan Kristnaskon 
Estonian - Roomsaid Joulu Puhi 
Finnish - Hauskaa joulua 
French - Joyeux Noel 
Frisian - Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! 
German - Froeliche Weihnachten 
Greek - Kala Christouyenna! 
Hawaiian - Mele Kalikimaka me ka Hauoli Makahiki ho 
Hebrew - Mo\'adim Lesimkha. Chena tova 
Hindi - Shub Naya Baras 
Hungarian - Kellemes Karacsonyi ünnepeket 
Icelandic - Gledileg Jol 
Indonesian - Selamat Hari Natal 
Iraqi - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah 
Irish - Nodlaig mhaith chugnat 
Italian - Buone Feste Natalizie 
Japanese - Kurisumasu Omedeto 
Shinnen omedeto (Happy New Year in Japanese) 
Korean - Sung Tan Chuk Ha 
Latvian - Priecigus Ziemas Svetkus un Laimigu Jauno Gadu 
Lettish - Priecigus Ziemassvetkus 
Lithuanian - Linksmu Kaledu 
Manx - Nollick ghennal as blein vie noa 
Maori - Meri Kirihimete 
Maylasia - Bahasa Malaysia Selamat Hari Krismas 
Marathi - Shub Naya Varsh 
Norwegian - God Jul Og Godt Nytt Aar 
Polish - Wesolych Swiat Bozego Narodzenia 
Portuguese - Boas Festas 
Rapa-Nui - Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua 
Rumanian - Sarbatori vesele 
Russian - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom 
Serbian - Hristos se rodi 
Slovakian - Sretan Bozic or Vesele vianoce 
Samoan - Maunia

 

Ne a hóba,csillagokba,ne az ünnepi foszlós kalácson,ne a díszített fákon,hanem a szívekben legyen karácsony.

 

Eljött hát újra e szép ünnep. 
Pompába öltözik az egész anyatermészet, 
Az emberek vidáman énekelnek, 
A családtagok együtt ünnepelnek. 
A kisgyerekek segítenek díszíteni a fát, 
Miközben izgatottan várják az ajándékot hozó angyalkát. 
Szeretet és meghitt együttlét járja át az egész világot, 
Így kívánok nektek Boldog Karácsonyt, kik e sorokat olvassátok.

 

Szép Karácsony éjjelén 
Gyertyát gyújt lány és legény 
Én is gyújtok egyet Neked 
Kicsi szívem Téged szeret!

 

Mosolyogjanak az angyalok 
Édes kis hazánkra, 
Szórjanak szeretet a hópihékkel 
Az egész országra. 
Égjen gyertya, legyen kalács 
Minden magyar házban, 
És legyen békesség végre 
A magyar hazában. 

 

Örvendjetek hát vígan emberek, 
Megváltóról örömhír érkezett. 
Az Égből Úrangyala érkezett, 
Betlehembe Jézuska született.

 

Kívánd, hogy mindaz, amit ma éjjel gondoltál, 
ugyanúgy igaz legyen holnap s holnapután! 
Kívánj igazi ünnepet, kívánj igazabb életet, 
békés karácsonyt mindenkinek!

 

Betlehemi csillag Szelíd fénye mellett Ma az égen és a földön Angyalok lebegnek. Isten hírvivői Könnyezve dalolnak Békességet, boldogságot Földi vándoroknak.

 

Havat terel a szél az erdőn, mint pehely-nyájat pásztora. S néhány fenyő már érzi sejtőn, miként lesz áldott-fényű fa.

 

Igazi lelkünket, akárcsak az ünneplő ruhákat gondosan őrizzük meg, hogy tiszta legyen majd az ünnepekre.

 

December az úton szánkóval szalad, karácsonyi kedvvel kincset osztogat. Piros ünnepet hoz, fenyők illatát, hóember a kertben kicsípi magát!

 

Kicsiny kunyhóban szeretet, Szeressétek a gyermeket, E szent karácsony ünnepén Önöknek ezt kivánom én.

 

Végig a városon nem csilingel a szán, mint gyerekkoromba. Nem gőzölög a hó fázó lovak hátán. A kocsit gép vonja. Angyalok elszálló csengője se csenget a fehér utcákon. Jézuska pénzért jő, s karácsonyfát rendez gazdagok házában.

 

Csak kevés holmi van, ami hű marad az emberhez. Talán néhány könyv, egy szerencsepénz vagy egy folyton gyarapodó bélyeggyűjtemény. És a szülői ház karácsonyfadíszei.

 

Egy ajándék éppen annyit ér, amennyi szeretettel kiválasztották.

 

Egy bizonyos idő után akárhány karácsonyfát láthatsz, mindig csak egyet látsz s a többi látszat.

 

Harang csendül, Ének zendül, Messze zsong a hálaének, Az én kedves kis falumban Karácsonykor Magába száll minden lélek.

 

De Kapitány! Karácsonykor senki ne legyen szomorú! - Ez így van, közlegény! Éppen ezért: mosolyog és vidám! Méghozzá azonnal!

 

Karácsonykor az embernek még otthon is honvágya van.

 

Békés, derűs karácsony éjjel: A nagy sötét mikor száll széjjel S mikor lesz béke és derű?

 



Weblap látogatottság számláló:

Mai: 8
Tegnapi: 2
Heti: 15
Havi: 94
Össz.: 30 172

Látogatottság növelés
Oldal: Karácsonyi idézetek.~
Idézetek.~ *-* ♪ ♫ - © 2008 - 2024 - soksokidezet.hupont.hu

A weblap a HuPont.hu weblapszerkesztő használatával született. Tessék, itt egy weblapszerkesztő.

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »